Aneb překlady s kulatým razítkem.

Mezi naše profesionální služby patří rovněž zajištění soudně ověřených překladů. Tyto překlady jsou nazývány také jako překlady s kulatým razítkem, úřední překlady či notářsky ověřené překlady. Tyto překlady mohou vyhotovit pouze překladatelé pověření krajským soudem. 

Nejčastěji soudně překládané dokumenty: 

Paragraf_ilustrace

  • diplomy a vysvědčení 
  • notářské zápisy 
  • výpisy z rejstříku 
  • plné moci 
  • oddací, rodné a úmrtní listy 
  • soudní rozhodnutí 
  • stanovy aj.

Soudní překlady jsou charakteristické tím, že jsou pevně spojeny s originálním dokumentem a to notářským způsobem - osobní pečetí překladatele a pečetním provázkem. Pokud budete potřebovat vyhotovit tento soudně ověřený překlad, doporučujeme k překladu dodat již úředně ověřenou kopii originálu (lze zajistit na specializovaných pobočkách České pošty nebo u notáře). Předejdete tak situacím, kdy byste originál potřebovali od soudního překladu oddělit.

Soudně ověřené překlady dodáváme do vzdálenosti 10 km osobně, v ostatních případech pak korespondenčně. Uvědomujeme si, že soudně ověřené dokumenty mohou vyžadovat expresní dodání, děláme tedy maximum pro to, aby byly vyhotoveny a dodány v nejkratším možném termínu. 

Neváhejte nás kontaktovat, rádi vám vyhotovíme cenovou nabídku na zpracování soudně ověřeného překladu do vámi vybraného jazyka. 

 

Novinky

  • Daňové novinky pro překladatele a tlumočníky

    10.2.2017

    Dane Komora soudních tlumočníků ČR organizuje dne 4. března 2017 v čase 10:00 - 12:30 Daňový seminář pro tlumočníky a překladatele. Pro zainteresované překladatele přikládáme odkaz s podrobnostmi o konání. 

    http://www.kstcr.cz/cz/akce/danovy-seminar-pro-tlumocniky-a-prekladatele

  • Czech-Polish Conference on Institutional Translation

    14.11.2016

    Ve dnech 11.-12.11.2016 jsme se úspěšně zúčastnili Jeronýmových dnů v Praze, jsme plni poznatků a inspirací (sledujte náš blog, již brzy zveřejníme zajímavosti z těchto dvou dnů) a už teď se chystáme na další akci v oboru.

     

    V pátek 25.11.2016 se v Praze uskuteční Czech-Polish Conference on Institutional Translation, na které bude hlavním tématem: Kvalita v oblasti institucionálního překladu.

     

    Akce je pořádána Ústavem translatologie FF UK ve spolupráci s Jagellonskou univerzitou v Krakově, Generálním ředitelstvím pro překlady EK (DGT) a Jednotou tlumočníků a překladatelů. 

     

     

Starší »

Napište nám

Jméno:
Email:
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel dvanáct a deset 
Zpráva:
Odesláním formuláře prohlašuji, že beru na vědomí zpracování osobních údajů (informační povinnost vůči objednateli v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady 2016/679 o ochraně fyzických osob).