Předtisková korektura

Služba předtiskové korektury se doporučuje u textů, které jsou určené k publikování nebo tisku.

Předtisková korektura obsahuje podrobnou kontrolu textu po jeho grafickém zpracování. Mnohdy se překládá ve strojově nebo ručně převedených souborech, kde nebyly pro překlad k dispozici zdrojové grafické dokumenty.

Predtiskova-kor

Korektura se týká především různých typografických chyb:

  • rozdělení slov na konci řádků
  • zalomení textu
  • špatně vložené obrázky
  • diakritická znaménka
  • nesprávně použité znaky, apod.  

Předtiskovou korekturu je možné u nás objednat i v případě, že jste si překlad nechávali zpracovat u jiné agentury nebo jste jej jednoduše zpracovávali sami. V takovém případě vám samozřejmě nabídneme také provedení korektury rodilým mluvčím.

Pokud se rozhodnete a svěříte nám zpracování celé zakázky, počínaje od překladu až po předtiskovou korekturu, u rozsáhlejších projektů zpravidla poskytujeme provedení předtiskové korektury zdarma.

Neváhejte a kontaktujte nás! Rádi vám obratem sdělíme časovou i finanční náročnost zpracování.  

Novinky

  • Daňové novinky pro překladatele a tlumočníky

    10.2.2017

    Dane Komora soudních tlumočníků ČR organizuje dne 4. března 2017 v čase 10:00 - 12:30 Daňový seminář pro tlumočníky a překladatele. Pro zainteresované překladatele přikládáme odkaz s podrobnostmi o konání. 

    http://www.kstcr.cz/cz/akce/danovy-seminar-pro-tlumocniky-a-prekladatele

  • Czech-Polish Conference on Institutional Translation

    14.11.2016

    Ve dnech 11.-12.11.2016 jsme se úspěšně zúčastnili Jeronýmových dnů v Praze, jsme plni poznatků a inspirací (sledujte náš blog, již brzy zveřejníme zajímavosti z těchto dvou dnů) a už teď se chystáme na další akci v oboru.

     

    V pátek 25.11.2016 se v Praze uskuteční Czech-Polish Conference on Institutional Translation, na které bude hlavním tématem: Kvalita v oblasti institucionálního překladu.

     

    Akce je pořádána Ústavem translatologie FF UK ve spolupráci s Jagellonskou univerzitou v Krakově, Generálním ředitelstvím pro překlady EK (DGT) a Jednotou tlumočníků a překladatelů. 

     

     

Starší »

Napište nám

Jméno:
Email:
Odpovězte prosím číslicemi: Součet čísel třináct a jedna 
Zpráva:
Odesláním formuláře prohlašuji, že beru na vědomí zpracování osobních údajů (informační povinnost vůči objednateli v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady 2016/679 o ochraně fyzických osob).